什么是达人? 达人就是在某一个领域非常专业,出类拔萃的人。
大家好,我是电视海外事业部的崔香兰,我会给大家带来更多元化的中国文化,希望这个空间也会更加活跃起来
近年来选秀节目越来越多,使得生活中曾经平淡并具有达人本领的人慢慢显现出来。或许曾经他们很平凡,但现在却通过电视,让全国各地,乃至全世界都看到,了解到他们。无论是中国达人秀,还是韩国达人秀,展现在舞台上的完美技艺的身后,都有一段为此而付出的努力和艰辛。
("달인이란?" - 학문이나 기예에 통달하여 남달리 뛰어난 역량을 가진 사람.
안녕하세요, 앞으로 여러분들에게 중국의 다양한 문화에 대해 전해드리고 소통하고 싶은 방송 글로벌사업팀의 최향란입니다. 반갑습니다. 잘 부탁드립니다.^^
최근, 오디션 프로그램이 인기몰이를 하면서 뛰어난 재능을 가진 달인들이 많이 보이고 있는데요. 한때는 그들도 그저 그런 평범한 사람이었겠지만, 지금은 매스컴을 타고 전국 또는 전세계 사람들에게 얼굴과 재능이 알려지고 있지요. 사실 중국 달인이든, 한국 달인이든 화려한 무대 뒤에는 항상 그만한 노력이 따르고 있음이 분명한 것 같아요.)
사진 출처: Youku.com
2010年7月份在一家卫视台播出的‘真人秀’节目《达人秀》,在中国圆了不少身怀绝技的普通人的梦想,节目深受广大观众的喜爱。由于节目是《America’s Got Talent’》的中国版本,比赛的模式也比较类似。最后的胜者将获得在拉斯维加斯表演三个月的合约并且成为台湾著名歌手蔡依林世界巡回演唱会的嘉宾。
中国达人秀的舞台上出现过一对摆摊卖鸭脖子的夫妻,丈夫为了满足妻子喜欢唱歌的梦想,表演杀猪时惨叫的声音。形象逼真,当观众被逗笑后。听他讲完自己的故事才知道,是为了自己的妻子而来,想通过参加达人秀获得奖金回家开一个小的卡拉ok,满足她对唱歌的梦想。虽然他们的表演不是最好的,但很感人。一對纯真的夫妻,没有被现实的贫困的生活打倒,每天穷,并快乐着。
(2010년 7월, 중국 위성방송을 통해 방송된 <China’s Got Talent>는 뛰어난 재능을 지닌 일반인들의 꿈을 이루어 주며 많은 사랑의 사랑을 받았었어요. <China’s Got Talent>는 <Korea's Got Talent>처럼 <America’s Got Talent>의 중국 리메이크 버전으로 프로그램의 진행 형식 또한 유사해요. 최종 우승자는 라스베가스에서 3개월간 공연을 할 수 있는 기회가 주어지며, 대만 가수 채의림의 월드투어 공연의 무대 게스트로 초대되는 행운도 거머쥘 수 있지요.
제가 본 가장 인상적인 에피소드는 길거리에서 오리목을 파는 부부가 등장한 적이 있었는데요. 남편은 아내의 가수의 꿈을 위해 돼지 탈을 쓰고 도살장에 끌려가는 성대모사를 하여 사람들의 웃음을 자아냈어요. 상금을 타면 작은 노래방을 개설하여 아내에게 선물을 해주는 것이 소원이라고 덧붙이면서 말이죠.
비록 그의 무대는 최고는 아니었지만, 아내를 위한 마음이 너무 아름다웠어요. 또, 순수한 마음을 가진 부부가 현실의 빈곤한 삶에서 무너지지 않고 긍정적인 노력으로 삶을 이겨나가는 모습이 감동적이었구요.)
사진 출처: Youku.com
韩国的达人秀也曾出现男版苏珊大妈,他是一名 三岁时 就被父母 抛弃的孤儿,但声音有如天籁。
(<Korea’s Got Talent>의 무대에서도 남자 버전의 Susan Boyle, 최성봉씨가 등장했던 무대를 본 적이 있는데요. 많은 분들이 알고 계시는 것처럼 3살 때 부모님께 포기된 그는 고아가 되었지만, 신은 그에게 천사의 목소리를 주었지요.)
崔成奉(音译)外表老实,评判问他为何表格上亲人一栏全空,原来他无亲无故,在孤儿院常被虐打,5岁时逃跑,在街上卖口香糖养活自己,晚上睡在楼梯底,这种生活过了10年。他凭自学考上高中,但没钱交学费,只好去做苦力。上天没有给崔成奉一个家,但赐给他一把美妙声线。他献唱意大利歌曲《Nella Fantasia》,恍如专业声乐家。让评委宋允儿感动落泪,更哽咽说:“我只想拥抱你。”
(심사 위원이 가족 사항에 아무것도 기재되지 않은 원인에 대해 묻자, 고아원에서 5살 때 구타를 받고 뛰쳐나와서 껌이나 박카스를 팔면서 10년 넘게 혼자서 생활을 하다가 검정고시로 초등학교와 중학교를 졸업하고, 고등학교를 진학하면서 처음으로 학교를 다녀봤다고 고백했죠.)
코리아갓탤런트2 한 장면
我想在每个人的心中都有一个属于自己的小舞台,哪怕上天给了我们很多的不公平,没有富裕的生活,没有华丽的外表,但这些并不重要,不影响我们追求梦想大舞台的步伐,只要努力的向梦想前进,总有一天达人秀的舞台会属于你,相信自己,相信生活会慢慢变得更好。
(개개인의 마음 속에는 자신만의 작은 무대가 존재할 거라 생각해요. 풍족한 삶이나 화려한 외모를 갖추지 못했다고 하더라도, 자신의 무대에서 꿈을 펼치는 것은 막을 수는 없지요. 꿈을 위해 노력만 한다면 <China’s Got Talent>의 무대든 <Korea’s Got Talent>의 무대든 모두 여러분을 위한 무대이며, 삶은 조금씩 나아질 것이라 생각해요. 여러분의 생각은 어떠신가요?^^)


댓글을 달아 주세요
향란님 멋져요!! 역시.. 글사팀답게 bilingual로..^^
긴 글 잘 읽어줘서 고마워요^^
오오오! 앞으로도 계속 기대할게요!!!
읽어주셔서 감사합니다. 앞으로 더 재밌는는 내용으로 찾아뵙도록 하겠습니다^^
감동적이네요,왠지 힘이 나는 글입니다^^
관심을 가져주셔서 감사합니다. 앞으로도 좋은 프로그램 소개로 힘이 되어 드리겠습니다^^